Este artículo pretende presentar y reflexionar acerca de la potencia del trabalho de la Combi-arte rodante, en Perú, produciendo Abecedarios Audiovisuales Comunitarios con niños y adolescentes en estrecho diálogo com sus comunidades. Ese vínculo es fundamental pues los abecedarios, en alguna medida, perpetua las lenguas nativas, que progresivamente van desapareciendo y de las cuales no hay registro escrito. Así, las personas mayores recuerdan palabras que quedan perpetuadas en cortas animaciones llenas de color y alegria. Los abecedarios constituyen verdaderas cosmotécnicas, o sea, atividades situadas que integran lo técnico, estético, ético, moral y cosmológico en acciones integradas, singulares, de diferentes grupos.
Questo articolo intende presentare e riflettere sulla forza del lavoro della Combi-arte rodante, in Perù, che produce alfabeti audiovisivi comunitari con bambini e adolescenti in stretto dialogo con le loro comunità. Questo legame è fondamentale perché i libri-abecedari, in una certa misura, perpetuano le lingue native, che stanno progressivamente scomparendo e di cui non c’è traccia scritta. Così, le persone anziane ricordano parole che continuano in brevi animazioni, piene di colore e gioia. Gli abecedari costituiscono delle vere e proprie cosmotecniche, cioè attività situate che integrano azioni tecniche, estetiche, etiche, morali e cosmologiche, in atti comunitari e singolari di diversi gruppi.